詳情描述
我們知道,目前大部分醫(yī)療器械產(chǎn)品在出廠時就已完成中英雙語或者更多版本語言的說明。那么,針對醫(yī)療器械說明書翻譯,北京專業(yè)的翻譯公司哪家比較專業(yè)?
據(jù)了解,英信翻譯是北京地區(qū)一家專業(yè)的翻譯公司,長期致力于國內(nèi)外醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)和臨床、生物制藥和技術(shù)、新藥報批資料,以及醫(yī)療器械、化妝品、食品衛(wèi)生、獸醫(yī)學(xué)等醫(yī)藥相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)化翻譯服務(wù)。
在醫(yī)療器械說明書翻譯領(lǐng)域,具有以下優(yōu)勢:
一、專業(yè)性。擁有專門的醫(yī)學(xué)翻譯人才,并組成了專門的醫(yī)藥翻譯部;外聘專業(yè)的醫(yī)學(xué)工作者作為顧問,為醫(yī)藥翻譯部提供專業(yè)意見和審校。
二、準(zhǔn)確性。自主開發(fā)了專業(yè)的醫(yī)藥術(shù)語庫,為統(tǒng)一翻譯風(fēng)格和醫(yī)藥專業(yè)用語提供了平臺;具有近10年的醫(yī)藥類翻譯經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)與許多醫(yī)藥機(jī)構(gòu)結(jié)成了長期合作關(guān)系。
三、嚴(yán)謹(jǐn)性。我們在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的翻譯工作,如:臨床試驗(yàn)方案數(shù)以千計,與多家國際醫(yī)藥企業(yè)長期合作,醫(yī)學(xué)論文專業(yè)外籍專家潤色和技術(shù)指導(dǎo)及國內(nèi)外刊物論文發(fā)表,積累了豐富的醫(yī)學(xué)翻譯經(jīng)驗(yàn)。
四、責(zé)任性。完備的翻譯流程為提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)提供了堅實(shí)的保障;貼身的市場服務(wù)隨時滿足客戶的需求并全程跟進(jìn)翻譯項(xiàng)目進(jìn)度。
總之,將醫(yī)療器械推向新市場,發(fā)行多語言產(chǎn)品說明書,無論是何種語言,都需要譯員有較強(qiáng)的責(zé)任心,和超高的準(zhǔn)確率。專業(yè)翻譯公司憑借優(yōu)質(zhì)的翻譯團(tuán)隊,規(guī)范的翻譯流程,豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)可以確保醫(yī)療器械說明書翻譯的質(zhì)量及效率。